<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>التعليقات على: الترجمة</title>
	<atom:link href="http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Aug 2009 22:17:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>بواسطة: ابوسارة الفضل</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-128</link>
		<dc:creator>ابوسارة الفضل</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 00:18:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-128</guid>
		<description>مترجم محترف درست الترجمة ضمن المنهج الجامعي ، 
أجيد ترجمة معظم التخصصات وعلى وجه الخصوص التجارة والاعمال 
القانونية والهندسية بأفرعها والمواضيع العامة وأخرى ..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مترجم محترف درست الترجمة ضمن المنهج الجامعي ،<br />
أجيد ترجمة معظم التخصصات وعلى وجه الخصوص التجارة والاعمال<br />
القانونية والهندسية بأفرعها والمواضيع العامة وأخرى ..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: باسم</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-126</link>
		<dc:creator>باسم</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 11:06:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-126</guid>
		<description>أجيد ترجمة النصوص العلمية والهندسية من الانجليزية إلى العربية وبالعكس</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>أجيد ترجمة النصوص العلمية والهندسية من الانجليزية إلى العربية وبالعكس</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: إيمان</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-120</link>
		<dc:creator>إيمان</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 19:17:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-120</guid>
		<description>السلام عليكم ـ انا ايمان من الاردن حاصله على بكالوريوس في اللغه الانجليزيه واقوم حاليا بالتحضير لدرجة الماجستير..  واعمل في مجال الترجمه من اللغه الانجليزيه الى العربيه وبالعكس ... اقوم بترجمة المستندات والترجمه للمواقع الالكترونيه ....كما اقوم بترجمة المواد للطلبه الجامعيين 
يسرني تواصلكم معي على الايميل الاتي
e7sas82@yahoo.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>السلام عليكم ـ انا ايمان من الاردن حاصله على بكالوريوس في اللغه الانجليزيه واقوم حاليا بالتحضير لدرجة الماجستير..  واعمل في مجال الترجمه من اللغه الانجليزيه الى العربيه وبالعكس &#8230; اقوم بترجمة المستندات والترجمه للمواقع الالكترونيه &#8230;.كما اقوم بترجمة المواد للطلبه الجامعيين<br />
يسرني تواصلكم معي على الايميل الاتي<br />
<a href="mailto:e7sas82@yahoo.com">e7sas82@yahoo.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: Rachid</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-116</link>
		<dc:creator>Rachid</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 22:49:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-116</guid>
		<description>Hello

I am a very experienced translator, specialized in translating, literary, legal and scientific texts from English into French or into Arabic and vise-versa. 
For any further details, about me, please feel free to contact me and I will be much happy to provide teh required information. 

sufi_sage@yahoo.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello</p>
<p>I am a very experienced translator, specialized in translating, literary, legal and scientific texts from English into French or into Arabic and vise-versa.<br />
For any further details, about me, please feel free to contact me and I will be much happy to provide teh required information. </p>
<p><a href="mailto:sufi_sage@yahoo.com">sufi_sage@yahoo.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: aza harkat</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-112</link>
		<dc:creator>aza harkat</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 13:14:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-112</guid>
		<description>انا طالبة ادب انجليزي     وحاصلة على شهادة مستوى advanced  في الانجليزية      لغتي الفرنسية ممتازة    اجيد  ايضا العربي و الاسباني   و اتحدث  القليل  ارمني      اي احد  مختاج  خدمة الرجاء مراسلتي    و انا جادة  شكرا</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>انا طالبة ادب انجليزي     وحاصلة على شهادة مستوى advanced  في الانجليزية      لغتي الفرنسية ممتازة    اجيد  ايضا العربي و الاسباني   و اتحدث  القليل  ارمني      اي احد  مختاج  خدمة الرجاء مراسلتي    و انا جادة  شكرا</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: سهام</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-99</link>
		<dc:creator>سهام</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 22:24:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-99</guid>
		<description>انا طالبة تخصصحاصلة على بكالريوس لغة انجليزية

اعمل على ترجمة النصوص الادبية من الانجليزية الى العربية</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>انا طالبة تخصصحاصلة على بكالريوس لغة انجليزية</p>
<p>اعمل على ترجمة النصوص الادبية من الانجليزية الى العربية</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: pticasper10</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-81</link>
		<dc:creator>pticasper10</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 14:35:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-81</guid>
		<description>السلام  علييكم . انا طالب من المملكة المغربية 
 لكل من يحتاج  الى ترجمة النصوص  سواء ادبية كانت او علمية ... من العربية الى الفرنسية او العكس  لا تترددو في الاتصال بي</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>السلام  علييكم . انا طالب من المملكة المغربية<br />
 لكل من يحتاج  الى ترجمة النصوص  سواء ادبية كانت او علمية &#8230; من العربية الى الفرنسية او العكس  لا تترددو في الاتصال بي</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: samaher</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-76</link>
		<dc:creator>samaher</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2009 10:04:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-76</guid>
		<description>I am ready to translate any text in English and vice versa...thats what I do for living and I am good in what I do. 
My moto is Practice makes perfect and I am perfect
thanx bye</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am ready to translate any text in English and vice versa&#8230;thats what I do for living and I am good in what I do.<br />
My moto is Practice makes perfect and I am perfect<br />
thanx bye</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: hala</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-29</link>
		<dc:creator>hala</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 00:08:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-29</guid>
		<description>السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .
أنا طالبة بالسنة النهائية كلية تربية ، قسم لغة إنجليزية .
أجيد ترجمة النصوص من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .<br />
أنا طالبة بالسنة النهائية كلية تربية ، قسم لغة إنجليزية .<br />
أجيد ترجمة النصوص من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية والعكس .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>بواسطة: الشريف أحمد</title>
		<link>http://a3mal.wordpress.com/2008/05/18/%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9/#comment-20</link>
		<dc:creator>الشريف أحمد</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 15:58:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://a3mal.wordpress.com/?p=18#comment-20</guid>
		<description>السلام عليكم و رحمة الله  و بركاته

أجيد الترجمة العلمية فى الفيزياء و الرياضيات و علوم الحاسب

طالب فى كلية العلوم  قسم الفيزياء و الرياضيات
جامعة الزقازيق بجمهورية مصر العربية

ibnyassen@gmail.com
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>السلام عليكم و رحمة الله  و بركاته</p>
<p>أجيد الترجمة العلمية فى الفيزياء و الرياضيات و علوم الحاسب</p>
<p>طالب فى كلية العلوم  قسم الفيزياء و الرياضيات<br />
جامعة الزقازيق بجمهورية مصر العربية</p>
<p><a href="mailto:ibnyassen@gmail.com">ibnyassen@gmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
